30-03-2021


Yazılım ya da programlama elektronik aygıtların iletişiminin sağlanmasını ve çeşitli görevlerin yerine getirilmesini sağlar. Günümüzde her alanda kullanılmakta olan yazılım çeşitli kod parçacıklarının belirli bir düzen içerisinde bir araya getirilmesi ile oluşur. Bu nedenle yazılım çevirisi yapılırken de bu düzene sadık kalınması ve programın çalışmasına engel olabilecek hataların yapılmaması gereklilikten öte bir zorunluluk olarak kabul edilir. En küçük bir hatada dahi programın çalışmaması ya da yanlış sonuçlar üretmesi söz konusu olabileceği için yazılım çevirisi konusunda alanında deneyimli profesyoneller ile çalışılmaya özen gösterilmelidir.


Yazılım geliştirme teknik üretim açısından son derece önemli ve zor bir iş olmakla birlikte doğru müşterilere ulaştırılabilmesi de büyük önem taşımaktadır. Yazılım dahil olmak üzere tüm sektörlerde markaların doğru müşterilere ulaşabilmesi için potansiyel müşteri kitlesini doğru şekilde belirlemesi önceliktir.




Küreselleşme sayesinde pek çok yerli marka global pazarlara açılma imkanı elde ettiğinden hedef ülkeler belirlenmelidir. Yazılım çevirisi ve yazılım yerelleştirme sayesinde herhangi bir yazılımın ya da mobil uygulamanın dünya genelindeki kullanıcılara hitap etmesi mümkündür. Bu aşamada yazılım çevirisi ve yazılım yerelleştirme işlemlerinin önemi ortaya çıkmaktadır.


Yazılımlar ve mobil uygulamalar söz konusu olduğunda ağırlıklı olarak İngilizce kullanıldığı kolaylıkla fark edilebilir. Oysaki bu uygulamaları kullanmak istemesine rağmen İngilizce bilmeyen pek çok kişi bulunabilir. Bu durum hem insanların ihtiyaç duydukları ürüne ve hizmete ulaşamamasına hem de markanın potansiyel müşterilerini kaybetmesine neden olabilir. İngilizce dışındaki dillerin kullanımı da benzer sorunlar oluşturabilir. Yaygın kullanılmayan dillerde piyasaya sürülmesi durumunda da hem yazılımın hem markanın ilerlemesi engellenmiş olur. Bu tür stratejik hataların önüne geçilebilmesi için yazılım ya da mobil uygulama dünyada en yaygın olarak kullanılan dillere çevrilmelidir. Markaların hem daha geniş müşteri kitlelerine ulaşabilmesi hem de sundukları hizmetten insanların yararlanmasının sağlanabilmesi için yazılım çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyulur. 


Yazılım Çevirisi Nedir?


Kaynak kodlar arasındaki metinlerin hedef dile aktarılması yazılım çevirisi olarak adlandırılır. Bu aktarım esnasında kaynak koddaki metinler arasında en küçük bir nokta ya da virgül hatası dahi yapılmamalıdır. Yazılım çevirisi yazılım ve bilişim sistemlerinin ve ürünlerinin insanlara, işletmelere ve şirketlere ulaştırılabilmesi için çok önemlidir. Yazılım çevirisinin insanların kolaylıkla anlayabileceği şekilde yapılması gerekir. Böylece dünya genelinde yaygın olarak kullanılan dillere çevrilen yazılımlar ve mobil uygulamalar dünyanın her yerindeki kullanıcılara uyarlanabilir.


Günümüzde teknolojinin sergilediği hızlı gelişime bağlı olarak yazılım sektörü yalnızca öncelikli ihtiyaçlarda değil aynı zamanda eğlence sektöründe de oldukça özel bir yere sahiptir. Her yıl piyasaya çıkan yüzlerce oyunun satışa sürüldüğü her ülkenin kültürü ile bağdaşacak şekilde dil ayarlamaları için çeviri hizmeti sunulur. Oyunun öykü kurgusunun sekteye uğramaması için de uygun yazılım ve oyun yerelleştirilmesi işlemlerine ihtiyaç duyulur. Özellikle metin ve strateji tabanlı oyunların çeviri ve yerelleştirme işlemlerinin mutlaka alanında deneyimli profesyoneller tarafından yapılması gerekir.

Yazılım Yerelleştirme Nedir?

Farklı pazarlara açılabilmek için yazılımın içeriğinin ve kaynak kodlarındaki metinlerin çevirisi her zaman için yeterli olmayabilir. Bu durumda yazılımın çevirisinden sonra yazılımın hedef dilin kültürüne ve değerlerine entegre edilmesine de ihtiyaç duyulabilir. Bu işlem yazılım lokalizasyonu ya da yazılım yerelleştirme olarak adlandırılır. 

Yazılım yerelleştirme en az yazılım çevirisi kadar önemlidir. Yazılım yerelleştirme işlemi sırasında dilin inceliklerinin, anlatım olanaklarının ve söylem farklılıklarının göz önünde bulundurulması gerekir. Yazılım yerelleştirme sayesinde yazılımın ya da mobil uygulamanın kullanılabilirliği artırılmış olur.


Ve yazılımın birebir çevrilmesi durumunda ulaşılması mümkün olmayan bir değer elde edilebilir. Diğer bir deyişle yerelleştirme adımlarına dikkatli bir şekilde uyularak yapılan bir çeviri sayesinde yazılımın daha fazla insana ulaşması ve daha işlevsel olması sağlanabilir.


Yazılım Yerelleştirme Aşamaları Nelerdir?


Yazılım ya da mobil uygulama yerelleştirme çalışmalarına başlanmadan önce kapsamlı bir araştırma yapılması gerekir. Araştırma sürecinde;


  • Hedef dile çevrildiği takdirde yazılımın hangi şirketler tarafından kullanılabileceği,

  • Hedef dilin kullanıldığı ülkelerde söz konusu yazılıma talep olup olmadığı,

  • Yerelleştirme yapılacak olan yazılım ile aynı işleve sahip olan yazılımların ve programların olup olmadığı,

  • Eğer varsa bu yazılım ve programların hedef ülkede kullanılıp kullanılmadığı,

  • Sektörel rakiplerin kullandığı yazılım çevirisi ve yerelleştirme stratejileri,

  • Yazılım çevirisi yapmanın maliyeti,

  • Bu maliyetin ve yapılan yatırımın karşılığının alınıp alınamayacağı,

  • Yeni bir piyasaya girmenin maliyeti,

  • Bu maliyetin ve yapılan yatırımın karşılığının alınması için kullanılması gereken stratejiler gibi soruların yanıtlarına ulaşılmalıdır.

Yazılım Yerelleştirme Adımları


Yazılım yerelleştirme işlemine başlanmadan önce, yazılımın ya da mobil uygulamanın kaynak dosyası çok iyi bir şekilde çözümlenir, yazılım analizleri yapılır. Ardından yerelleştirme süreci için bir plan belirlenir ve yerelleştirme çalışmaları bu plana uygun olacak şekilde yürütülür. Ayrıca yazılım için anahtar kelime ve/veya kelimeler belirlenir. Ardından yazılım çevirisi kontrol edilir. Bu süreçte kaynak dilden hedef dile aktarılan metinde bulunan yazım yanlışları ve imla hataları giderilir.

İLETİŞİM FORMU

DİĞER İÇERİKLERİMİZ
FİYAT TEKLİFİ AL