29-07-2021



Ehliyet diğer bir deyişle sürücü belgesi ile ülke dışında araç kullanılabilmesi için T.C. ehliyetinin çevirisine ihtiyaç vardır. Yurt dışında bu belge ile araç kullanma süresi 6 ay ile sınırlı olmakla birlikte T.C. ehliyetinin yeminli tercüman tarafından çevrilmesi ve noter tarafından onaylanması gerekir. 


Yurt dışında yaşayan vatandaşlar da Türkiye’ye kesin dönüş yaptıkları zaman yurt dışından aldıkları ehliyetleri yeminli tercüme ve noter onayı işlemlerine tabi tutup daha sonra Emniyet Müdürlüğü’nden T.C. ehliyetlerini alabilirler. 


Ehliyet ülkemizde araç kullanabilmek için sahip olunması zorunlu bir belge olup ehliyet tercümesine de sıklıkla ihtiyaç duyulmaktadır. Ehliyet belgesi tercümelerine sürücü belgesinin alındığı ülkenin dışında araç kullanabilmek için ihtiyaç duyulur. Bununla birlikte yurt dışında araç kullanma süresi kısıtlıdır ve uzun süre araç kullanılacaksa ehliyet tercümesi yeminli tercümanlar tarafından çevrilip noterden onaylandıktan sonra ilgili makamlara ibraz edilmelidir. Yurt dışında yaşayan vatandaşlarımız da yurt dışı ehliyetlerini tercüme ettirip notere onaylattıktan sonra Türkiye Cumhuriyeti’nde geçerli yeni ehliyetlerini alabilirler. 


Ehliyet Tercümesini Profesyonel Çevirmenler Yapmalıdır


Ehliyet belgesi tercümesi resmi bir belge tercümesi statüsünde olduğundan yeminli çeviriye ihtiyaç duyulur. Bu nedenle mutlaka yeminki tercümanlardan ehliyet belgesi tercümesi hizmeti alınmalıdır. Ehliyet belgesi tercümesi yere dışına yapılacak olan seyahatlerde ya da taşınmalarda araç kullanma yetisine sahip olduğunu kanıtlanması için çok önemli bir belgedir.

Farklı ülkelerde araç kullanımına ilişkin kurallar farklılık gösterebilmekte olup kısa süreli ziyaretlerde orijinal ehliyet yeterli olabilmekle birlikte sürekli araç kullanımı durumunda yeminli ehliyet belgesi tercümesine ihtiyaç duyulmaktadır.


Ehliyet belgesi çevirisi resmi kurumlar tarafından talep edilmekte ya da resmi kurumlara ibraz edilmekte olup bu nedenle resmi belge niteliğindedir. Çevirisi yapılan ehliyet belgesinin resmi bir nitelik kazanabilmesi içi noter tasdikine ihtiyaç duyulur. Bazı resmi kurumlara ibraz edilecek olan ehliyet belgesi tercümesi için yalnızca yeminli tercüman kaşesi yeterli olup noter tasdikine ihtiyaç duyulmayabilir. Eğer ehliyet tercümesi yeminli tercüman olmayan bir kişi tarafından yapılırsa çevirinin noter tarafından tasdik edilmesi mümkün değildir. Noterler yeminli tercümanlar tarafından çevrilmeyen, yeminli tercümanların imzası ve kaşesi olmayan çevirileri tasdik etmezler. 


Trafiğe çıkma yeterliliğinin ispatı olarak kabul edilen ehliyet belgesi küresel geçerliliğe sahip olup bazı ülkeler sahip olunan ehliyet belgesinin çevirisinin ibrazını talep edebilirler. Bu durum her zaman için geçerli olmamakla birlikte genelde yurt dışında çalışacak olan kişilerden istenebilir. Ehliyet tercümesi işlemlerinin sağlıklı bir şekilde yerine getirilebilmesi için profesyonel çeviri bürolarından ve yeminli tercümanlardan hizmet alınmalıdır. 


Ehliyet belgesi tercümelerinin yeminli tercümanlar tarafından yapılmamış bir şekilde resmi kurumlara sunulması doğrudan bir zaman kaybı olarak değerlendirilmelidir. Çünkü resmi kurumlar bu tür bir belge çevirisini kabul etmezler. Bu durumda resmi süreçler aksayabilir ve süreçlerin baştan başlaması söz konusu olabilir. Bu tür olumsuz durumlarla karşılaşılmaması için ehliyet tercüme işlemleri mutlaka yeminli tercümanlara yaptırılmalıdır. Yeminli tercümanlar tarafından yapılan çeviri işlemlerinden sonra noter onayının alınması mümkündür. Bazı resmi kurumlar noter tasdiki istemiyor olsa da bu genellikle talep edilen bir işlemdir. Ehliyet tercümesi yapan yeminli tercümanın kayıtlı olduğu notere gidilip üzerinde yeminli tercümanın ve bürosunun ismi yazılı olan, kaşe ve tarih gibi bilgilerin bulunduğu ehliyet çevirisi tasdik ettirebilir. Ehliyet kapsamlı bir belge türü olmadığından hedef dile son derece hızlı bir şekilde tercüme edilmesi mümkündür. 


Ehliyet Çevirisi Neden Gerekir?


Yabancı bir ülkeden ehliyet ya da sürücü belgesi almış olan vatandaşların ülkemiz sınırları içerisinde motorlu taşıt kullanabilmeleri içi sürücü belgesi ve ehliyet çevirisi bulundurma zorunlulukları vardır. 6 aydan daha fazla Türkiye’de kalıp araç kullanacak olan vatandaşlar için yabancı ülkeden alınmış olan ehliyetin ya da sürücü belgesinin yanı sıra sürücü belgesinin noter onaylı çevirisi de talep edilir. Karayolu Trafiği Anlaşmasına taraf olan ve Almanya’nın başta olduğu 84 ülkede işlemler sürücü belgesi ve ehliyet belgesi çevirisi ile gerçekleştirilebilir. Bu ülkeler arasında Almanya’nın yanı sıra Arnavutluk, Birleşik Arap Emirlikleri, İngiltere, Özbekistan, Ukrayna,  Azerbaycan, Bulgaristan, İtalya, Türkmenistan ve Yunanistan gibi ülkeler yer alır. Türkiye içinde araç kullanmak isteyen vatandaşlar eğer bu ülkelerin birinden sürücü belgesi ve ehliyet belgesi aldılarsa sürücü belgesi ve ehliyet tercümesi hizmetlerini ilgili ülkenin dilinden alabilirler. Ayrıca 6 aydan fazla süreyle kalacak olan vatandaşların yabancı ehliyetlerini Türk ehliyetine çevirmeleri zorunludur.


Yabancı ehliyetin Türk ehliyetine çevrilmesi için Nüfus Müdürlüğü’ne başvurulmalıdır. Bunun için Nüfus Müdürlüğü’nün internet sayfası üzerinden randevu alınarak yabancı sürücü belgesiyle fotokopisi, sürücü belgesi çevirisi, ehliyet çevirisi, sürücünün kimlik belgesi, sağlık raporu, adli sicil kaydı, öğrenim belgesinin noter onaylı çevirisi ve kan grubunu belirten belgeler hazırlanmalıdır. Daha sonra harç bedeli ödenip söz konusu belgeler ibraz edilerek işlem gerçekleştirilebilir. Siz de ehliyet tercümesi hizmetlerinizi hızlı, kaliteli ve uygun fiyatlı bir şekilde karşılamak için Uluay Çeviri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.

İLETİŞİM FORMU

DİĞER İÇERİKLERİMİZ
FİYAT TEKLİFİ AL