Vekalet vermek bazı işlemlerin gerçekleştirilebilmesi için ihtiyaç duyulan bir hukuki işlemdir. Bir kişinin bir başka kişiye bazı konularda karar verme yetkisi vermesi vekalet olarak adlandırılır. Vekalet diğer bir deyişle belirlenmiş olan bir konuda belirli sınırların içerisinde yetkilendirme işlemi olarak da ifade edilebilir. Kişiler uygun gördükleri konularda diledikleri kişilere vekalet verebilir ve kendileri adına bazı işlemlerin yapılmasını sağlayabilirler. Bu yetkinin hukuki olarak verildiğini gösteren belgeye ise vekaletname denilir. Vekaletnameler aslen iki taraflı hazırlanan bir sözleşme örneği olup genel ya da sınırlı yetkili olarak sınıflandırılabilmektedirler. Vekaletnamelerin içeriği, söz konusu vekaletname ile mahkemelerin uygulayacak olduğu vekaletin yetki kapsamını belirlemektedir.


Vekaletname Tercüme Nedir?



Vekalet bir kişinin resmi işlemleri yerine getirmesi için bir başka kişiyi noter nezdinde vekil tayin etmesidir. Bu yetkilendirmenin kağıda dökülüp belgelenmiş haline ise vekaletname denilir. Vekaletname verecek olan kişi 18 yaşından büyük ve akli dengesi yerinde olmalıdır. 


Vekaletnamenin; genel vekaletname, veraset ve intikal işlemlerine ilişkin vekaletname, gayrimenkul alım ve satımına ilişkin vekaletname, ipotek kurmak üzere yetkilendirilmiş vekaletname, tapuda yapılacak olan işlemlerle ilgili vekaletname, tanıma ve tenfize ilişkin vekaletname, boşanma davası açmaya ya da açılmış olan boşanma davasını kabul etmeye dair yetki veren vekaletname, şirketler tarafından verilen vekaletname ve şirketlerde hisse devri yapılmasına ilişkin verilen vekaletname gibi türleri bulunur. 


Vekaletname Tercüme Hangi Alanlarda Kullanılır?


Vekaletname tercümesinden genellikle gayrimenkul işlemleri, istimlak, banka işlemleri, araba alım-satım işlemleri, miras, muhasebe, iş takibi, kiralama işlemleri gibi durumlarda yararlanılır. Resmi işlerin bir başkası adına takibinin söz konusu olduğu bu durumlarda, resmi işlemlerin yurt dışı kaynaklı olması ya da yurt dışından gelen evrakların bulunması durumunda çeviri hizmetlerinden yararlanılması bir zorunluluktur. 


Kişisel ya da ticari konular ile alakalı işlerin kişinin yokluğunda ya da onun yerine sürdürülmesi istenilen durumlarda vekaletname tercümesi hizmetinden yararlanılması söz konusu olabilir. Örneğin bir başka ülkede iş kurulması ya da iş takibinin yapılması için verilen vekaletnamelerde, vekalet tercümesi hizmetinden yararlanılması bir zorunluluktur.


Kişisel ya da ticari işlerin söz konusu alanda yetkili ya da teknik bilgisi yüksek olarak yetkili bir kişi örneğin bir avukat tarafından yürütülmesinin istenildiği durumlarda vekaletname ihtiyacı oluşur.


Herhangi bir neden dolayısıyla kişinin işlerini bizzat yürütmesinin mümkün olmadığı durumlarda da vekalet düzenlenmelidir.


Türkiye Cumhuriyeti’nde tanzim edilen vekaletnameler, Türkiye Cumhuriyeti yasalarına uygun olarak hazırlanmalı ve vekaletname onaylama yetkisine sahip Noter tarafından tasdik edilmelidir. Vekaletnamenin Noter tarafından onaylanması, yasalara uygun bir şekilde hazırlanmış olduğunun ispatı olarak kabul edilmektedir. Vekaletnameyi veren kişinin belgeyi Noter huzurunda imzalaması gerekmektedir. Eğer vekaletname tüzel bir kişi adına çıkartılıyorsa bu durumda vekaletnameyi veren kişinin bu hususta yetkili olduğuna dair belge Noter’e ibraz edilmelidir. 


Vekaletname Tercüme Nasıl Yapılır?


Ülkemizde hazırlanan bir vekaletnamenin yurt dışında kullanılması için Türkiye’de çeviri yapılacaksa; çevirinin yeminli bir tercüman tarafından yapılması ve Noter tarafından onaylanması, yetkili makam tarafından da apostil edilmesi gerekmektedir. Tercümenin yurt dışında yapılacak olduğu durumlarda tercümenin onayının ardından apostil alınması gerekliliği bulunmaktadır.


Vekaletname tercümesi yapılırken içeriğe tamamen sadık kalınmalı, herhangi bir ekleme, çıkarma yapılmamalıdır. Ayrıca yoruma da yer verilmemelidir. Vekaletname hukuki niteliğe sahip bir belge olduğundan çeviride kullanılan dil günlük dil dışında hukuki bir üslup olmalıdır. Yapılan çeviride en ufak bir hatanın söz konusu olduğu durumlarda tercümanın hukuki sorumluluğu olacağı gibi yasal açıdan istenilmeyen sonuçlarla karşılaşılması da söz konusu olabilmektedir. Vekaletname çevirisi hukuki çeviri kapsamında değerlendirilmekte olup mutlaka hukuki terminolojiye hakim, hukuk alanında deneyimli ve prosedürler hakkında bilgili uzman profesyonel çevirmenlerce gerçekleştirilmelidir.


Vekaletname Tercüme Avantajları Nelerdir?


Vekaletnameler hukuki belgelerdir. Bu nedenle vekaletname çevirisi de diğer hukuki çeviri türlerine benzer özelliklere ve zorluklara sahip bulunmaktadır. Bu nedenle vekaletname çevirisi yeminli bir tercüman tarafından noter onaylı olarak yapılmak zorundadır. Çevirmen kaynak metin ile hedef metin arasında aynı anlamsal bütünlüğün sağlanması, yorum farklılıklarına yer verecek cümlelerin bulunmaması konusunda azami özeni göstermelidir. Vekaletname çevirisinde kaynak metindeki tüm bilgiler en ufak bir değişiklik söz konusu olmadan hedef dile aktarılmalıdır.

Hukuk dili günlük dile kıyasla çok daha karmaşık ve zor bir yapıdadır. Bu nedenle vekaletname çevirisi hizmeti hukuk diline ve hukuki terminolojiye hakim çevirmenlerce gerçekleştirilmelidir. İkinci bir kişiye belirli konularda yetki verilmesini sağlayan ve yasal dayanağı bulunan önemli bir belge olması nedeniyle vekaletname çevirisinin eksik ya da yanlış yapılmaması gerekmektedir. 


Titizlikle yapılmayan, eksiklikler ya da yanlışlıklar barındıran vekaletname çevirileri şahsın ya da tüzel kişinin çok ciddi kayıplara uğramasına neden olabilmektedir. Ayrıca yanlış ya da eksik yapılan vekaletname çevirileri dolayısıyla resmi işlemlerin tamamlanamaması ve iş süreçlerinin aksaması gibi istenmeyen durumlarla da karşılaşılabilmektedir. Ayrıca yasal yaptırımlar doğması da söz konusu olabilmektedir. Bu nedenle vekaletname çevirisi, taşınan hukuki sorumluluk ön planda tutularak büyük bir dikkat ve ciddiyet ile gerçekleştirilmelidir. 

SIKÇA SORULAN SORULAR

Ortalama: (Toplam müşteri görüşü)

Yorumlar


FİYAT TEKLİFİ AL