Günümüzde reklam ve tanıtım herhangi bir işletmenin varlığını sürdürebilmesi için kaçınılmaz unsurlardan biridir. Tanıtıma ayrılan bütçe, çok daha büyük rakamlarla kar olarak işletmelere geri dönmektedir. Bu nedenle yazılı ya da dijital katalog, broşür vb. Tanıtım hizmetleri şirketler için oldukça önemlidir. Özellikle yurt dışı pazarlara açılmak ya da bu pazarlardaki faaliyetlerini genişletmek isteyen işletmeler için katalog çeviri hizmetinden yararlanılması neredeyse bir zorunluluktur. Uluslararası fuarlar işletmelerin, ürünlerin ve hizmetlerin tanıtımı için çok önemli fırsatlardır. Bir nevi yurt dışına açılan kapı olan uluslararası fuarlarda işletmenin, ürünlerin ya da hizmetlerin tanıtımını en doğru şekilde yapan, kalite kataloglar oldukça büyük katkı sağlayabilir.


Kaliteli katalog çeviri hizmetleri yurt dışındaki müşterilere ve potansiyel müşterilere doğru şekilde ulaşılmasını sağlar. Yanlış ya da profesyonellikten uzak şekilde yapılmış katalog çevirisi ise istenilen hedefe ulaşılmasını sağlamamasının yanı sıra işletme hakkında olumsuz bir imaj oluşmasına da neden olur. Bu nedenle alanında uzman ve profesyonel çevirmenlerle çalışılmalıdır.


Katalog Çeviri Nedir?


Kataloglar en genel şekliyle firmaların ürünlerini ve hizmetlerini sergiledikleri, tasarımlar ve görseller içeren dosyalar olarak tanımlanabilir. Bu dosyaların bir dilden bir başka dile çevrilmesine ise katalog çevirisi denilir. Firmalar tasarlamış oldukları tüm ürünleri, sundukları hizmetleri ve ürünlerine ait indirim kampanyalarını kataloglar aracılığı ile müşterilerine ve potansiyel müşterilerin duyururlar. Firmaların ürünleri, hizmetleri ve iş alanları üzerine hazırladıkları kataloglar, satış amacına yönelik olarak düzenlenen kataloglar, pazarlama faaliyetlerine yönelik olarak düzenlenen kataloglar, promosyon tanıtım amaçlı kataloglar, eğitim amacına yönelik olarak düzenlenen kataloglar ve daha birçok farklı tür katalog çeviri hizmeti kapsamında yer alır.  Kataloglar aynı zamanda ait oldukça sektöre göre de birçok farklı türde hazırlanabilirler. Bunlar arasında ürün kataloğu, teknik katalog, reklam kataloğu, tekstil kataloğu, gıda katalogları, tanıtım kataloğu, alışveriş kataloğu, medikal katalog ve turistik kataloglar sayılabilir. Bununla birlikte kataloglar çoğunlukla ürünlerin tanıtımı amacına yönelik olarak gerçekleştirilen çalışmalardır. Katalog çeviri denilince pek çok kişinin aklına ilk olarak İngilizce gelse de son dönemde İngilizce’nin yanı sıra Arapça, Almanca, Rusça gibi dillere yönelik katalog çeviri taleplerinde de artış görülmektedir.


Katalog Çevirinin Avantajları Nedir?


Uluay Çeviri Hizmetleri’nde katalog çevirisi profesyonel tercümanlar tarafından yapılır. Bu sayede katalogların yalnızca hedef dile aktarılması sağlanmış olmaz. Aynı zamanda o dilin ritmi yakalanır ve hedef dili konuşan kitleye uygun bir çeviri yapılmış olur. Alanında uzman çevirmenler tarafından yapılan katalog çeviri minimum hatayla hatta hatasız katalog çevirilerine sahip olunmasını sağlar. Başarılı bir çeviri ile katalog çevirisi dilden dile aktarımdan öte o dilin ritmine de sahip olacak şekilde hazırlanır. Böylece hedef kitleye çok daha kolay ve etkili bir şekilde ulaşılması mümkün olur. Katalogların profesyonelliği müşterilerinize işinize bakış açınızın profesyonelliği hakkında da bir fikir verir. Aynı zamanda başarılı ve kaliteli bir katalog çevirisi yurt dışındaki müşteriler, potansiyel müşteriler, iş ortakları ya da potansiyel iş ortakları üzerinde prestijinizin artmasını sağlayabilir. Hatalı tercüme hem zaman hem para hem de itibar kaybettirir. Profesyonel çevirmenlerden alınan katalog çeviri hizmeti sayesinde işin niteliksizliği nedeniyle yeniden çeviri yapılması para ve zaman kaybı oluşması gibi durumlarla karşılaşılmaz.


Katalog Çeviride Nelere Dikkat Edilmelidir?


Kataloglar çağrışımsal ve bilgilendirici nitelikte dokümanlar oldukları için katalog çeviri hizmetleri teknik metin çevirisi kapsamında değerlendirilir. Katalog çevirisi yapılırken hedef kültür göz önünde bulundurulmalıdır. Profesyonelce yapılması gereken katalog çevirisi oldukça ayrıntılı çalışmayı gerektiren bir süreç olarak kabul edilir. Bu nedenle katalog çevirisi standart bir çeviri olarak değerlendirilmemelidir. Terminoloji farklılıkları nedeniyle katalog çeviri hizmeti verecek olan çevirmenin söz konusu alanda uzman olmasın özen gösterilmelidir. Metnin doğru şekilde çevrilmesine, kaynak dilde anlatılmak istenenlerin hedef dilde de korunmasına özen gösterilmelidir.


Katalog çeviri hizmeti verilirken firma, ürün ve hedef kitle çok iyi tanınmalıdır. Hedef kitleye uygun bir çeviri yapılması katalog çeviri hizmetinin başarısı için çok önemlidir. Katalog çeviri hizmeti sade, abartıdan uzak ve müşteriyi yormayacak şekilde olmalıdır. Mutlaka alanında uzman, deneyimli, profesyonel çevirmenler tarafından yapılması gereken katalog çeviri aşamasında uyulması gereken formatlara özen gösterilmelidir. Katalog içerisinde yer alacak olan görsellerin ve çeşitli tasarımların dağılmaması için uygun alanlarda çeviri yapılmasına özen gösterilmelidir. Ayrıca fontların anlaşılabilir olması konusunda da dikkatli olunmalıdır.



Katalog Çeviri Nasıl Yapılır?


Katalog çevirisi yapılırken çevirmen hem firmayı hem de ürünü çok iyi tanıması gerekir. Bu sayede hedef kitleye yönelik en doğru katalog çeviri hizmetinin verilmesi mümkün olabilir. Ürünlerle ilgili bilgiler ve görseller çevirmen tarafından gözden geçirilmeli, ürünlerle ilgili olarak mümkünse firmadan bir sunum alınmalıdır.


Katalog Çeviri Fiyatları


Uluay Çeviri Hizmetleri kişisel müşteri danışmanınız uzmanlık gerektiren tercümeler ile ilgili dosya üzerinde analiz ve ilgili çalışmalarını tamamladıktan sonra sizlere kelime veya boşluksuz karakter fiyatımızı iletecektir. Dilden dile mutlaka fiyat değişimi olmaktadır.

SIKÇA SORULAN SORULAR

Ortalama: (Toplam müşteri görüşü)

Yorumlar


FİYAT TEKLİFİ AL