
Dünya genelinde 130 milyondan fazla kişi tarafından konuşulan ve Japonya’nın resmi dili olan Japonca tonlamalı olarak konuşulan bir dildir. İzole bir dil olmasına rağmen tüm dünya dillerinden kelimeler barındırır. Japonca’da dil yazıya aktarılırken Çin yazım sistemi olan Kanji ile Japon yazım sistemi olan Katakana ve Hiragana kullanılır. Karmaşık bir yapıya sahip olan Japonca bu özelliği nedeniyle diğer dünya dillerinden farklıdır. Etkilendiği tüm kültürlerden az ya da çok iz taşıyan Japonca dünya üzerinde öğrenmesi en zor dillerden biri olarak kabul edilir.
Japonca ve Türkçe arasında dil bilgisi kuralları açısından benzerlikler vardır. Türkçe’de olduğu gibi Japonca’da da özneyi belirtmek zorunlu değildir, yüklem cümlenin sonunda konumlandırılır ve cümlenin öğeleri istenilen sıralamada yer alabilir. Japonca büyük ünlü uyumuna sahip eklemeli bir dildir. Birçok benzerliğin yanı sıra Türkçe ile Japonca arasında Japonca’nın heceler üzerine kurulu bir dil olması gibi belirgin farklılıklar da bulunur.
Japonca Çevirmen Nedir?
Japonca’dan diğer dillere ve diğer dillerden Japonca’ya sözlü ve yazılı çeviri hizmeti veren kişilere Japonca çevirmen denilir. Japonca çeviri hizmetleri Japonca’ya ana dil düzeyinde hakim, çeviriye konu metin özelinde uzmanlık sahibi, ülkenin kültürel yapısı hakkında bilgi sahibi profesyonel Japonca çevirmenlerden alınmalıdır.
Japonca çevirmenler sözlü ve yazılı çeviri hizmeti verebilirler. Sözlü çeviri hizmetlerinin başarılı olabilmesi için Japonca çevirmen sağlıklı bir iletişim kurmalıdır. Bunun için Japonca çevirmen insan ilişkilerinde başarılı, ifade gücü kuvvetli, diksiyonu düzgün ve deneyimli bir profesyonel olmalıdır.
Yazılı çeviri hizmetleri genellikle Japonya ile bağlantılı olarak ticari ve diğer alanlarda faaliyet gösteren kişiler, kurumlar ya da kuruluşlar tarafından tercih edilir. Her iki dile de üst düzeyde hakim olan Japonca çevirmenlerden alınan yazılı çeviri hizmeti sayesinde iki dil ve kültür arasında iletişimin doğru bir şekilde kurulması ve süreçlerin aksamadan ilerlemesi sağlanabilmektedir.
Japonca Çevirmen Hangi Alanlarda Tercih Edilir?
Japonya dünyanın en hızlı büyüyen ve dünyanın en ileri teknolojisine sahip olan ülkelerden biridir. Aynı zamanda Türkiye ve Japonya arasında son derece iyi tarihsel ilişkiler vardır. Japonya Türkiye’nin ticari ve ekonomik yönden en çok etkileşim içerisinde olduğu Uzak Doğu ülkelerindendir. İki ülke arasında turistik, ticari, teknoloji ve farklı alanlarda gelişen ilişkiler sonucunda Japonca çevirmenler tarafından verilen Japonca - Türkçe yazılı çeviri, Japonca - Türkçe sözlü çeviri, Türkçe - Japonca yazılı çeviri ve Türkçe - Japonca sözlü çeviri hizmetlerine sıklıkla ihtiyaç duyulmaktadır.
Japonca - Türkçe yazılı çeviri, Japonca - Türkçe sözlü çeviri, Türkçe - Japonca yazılı çeviri ve Türkçe - Japonca sözlü çeviri hizmetlerine ticaretten eğitime kadar birçok farklı alanda ihtiyaç duyulur. Üstelik her iki ülke arasında süregelen ilişkilerin giderek gelişmesiyle çeviri hizmetlerine duyulan ihtiyaç da artmaktadır. Bu hizmetler mutlaka eğitimli ve deneyimli profesyonel Japonca çevirmenlerden alınmalıdır. Yeterli yetkinliğe sahip olmayan kişilerden çeviri hizmeti alınması durumunda yanlış ve eksik Japonca çevirilerle karşı karşıya kalınması söz konusu olmaktadır. Bu tür durumlar özellikle resmi kurumlara ibrazı gereken belgelerde ortaya çıktığında ciddi sorunlara ve kayıplara yol açabilmektedir. Maddi hasarlara, hak kayıplarına ve yasal sorumluluğa neden olabilen bu tür çeviri hatalarının yaşanmaması için profesyonel Japonca çevirmenlerle çalışılmaya özen gösterilmelidir.
Japonca Çevirmen Hangi Dillere Tercüme Yapabilir?
Japonca çevirmen Japonca - Türkçe yazılı çeviri, Japonca - Türkçe sözlü çeviri, Türkçe - Japonca yazılı çeviri ve Türkçe - Japonca sözlü çeviri hizmeti verebilmektedir.
Japonca Çevirmenin Avantajları Nelerdir?
Japonca çevirmenler hedef ve kaynak dile hakim, alanında uzman ve deneyimli olduğu durumlarda son derece başarılı çeviri hizmetlerine imza atılması mümkün olmaktadır. Uluya Çeviri Hizmetleri 45 farklı dilde sözlü ve yazılı çeviri hizmeti veren bir marka olarak tüm dillerdeki çeviri hizmetlerini üst düzey kalitede gerçekleştirmektedir. Titizlikle çalışılması gereken bir dil olan Japonca çeviri taleplerinde Uluay Çeviri Hizmetleri çeviriye konu metnin içeriğine ve terminolojisine göre deneyimli, uzman ve en kaliteli hizmeti verebilecek olan Japonca çevirmenini tayin eder. Çevirinin tamamlanmasının ardından kontrol ve redaksiyon sürecine geçilir. Eğer noter tasdikli Japonca tercüme talebi varsa çeviri tamamlanıp redaksiyonu yapıldıktan sonra çeviriyi yapan yeminli çevirmenin bağlı olduğu Noterlikten onay alınır. Noter tasdikli çeviri yerine yalnızca yeminli Japonca tercüme isteniyorsa çeviri yine Japonca yeminli çevirmen tarafından yapılır. Çeviri belgenin üzerinde yeminli tercümanın imzası ve kaşesi yer alır.
Özellikle resmi nitelikteki Japonca çeviri hizmetlerinde doğru üslup kullanılmalı, yasalar göz önünde bulundurulmalı ve çeviri bu alanda deneyim sahibi Japonca çevirmenler tarafından resmi kurumun kabul standartları göz önünde bulundurularak yapılmaya özen gösterilmelidir.

Japonca Çevirmen Neden Önemlidir?
Yapılan araştırmalara göre Japonca’ya ait ve hala tercümesi yapılamayan kelimeler bulunmaktadır. Japonca’nın yazıya dökülmesinde kullanılan Kanji alfabesinde öğrenilmesi zorunlu olan yaklaşık 200 civarı hece olmasının yanı sıra Japonca’da sözlü anlatım sırasında da bazı zorluklar yaşanması olasıdır. Japonca çevirmenlerin en çok zorlandığı noktalardan biri bu dilde söyleyişi birbirine benzeyen çok fazla sayıda kelime bulunmasıdır. Ardıl ya da simultane çeviri hizmetleri sırasında bu durumdan kaynaklanan en küçük bir hata dahi istenmeyen olumsuzluklarla karşılaşılmasına neden olabileceğinden profesyonel Japonca çevirmenlerle çalışılması tercih edilmelidir.
Uzak Doğu’nun en gözde ülkelerinden biri olan Japonya ile Türkiye arasında giderek artan etkileşim sonucunda profesyonel Japonca çeviri hizmetlerine verilen önem artmaktadır. Japonca dil kökeni ve yapısı bakımından en zorlayıcı dillerden biri olduğu için Japonca - Türkçe yazılı çeviri, Japonca - Türkçe sözlü çeviri, Türkçe - Japonca yazılı çeviri ve Türkçe - Japonca sözlü çeviri hizmetlerinin tamamı profesyonel çerçevede gerçekleştirilmelidir. Bu sayede Japonca çeviri hizmetlerinde kalite kaynaklı olarak yaşanması olası sorunların önüne geçilmesi mümkün olmaktadır. Uluay Çeviri Hizmetleri üst düzey kaliteyi garantileyen hizmet anlayışı, alanında uzman ve deneyim sahibi Japonca çevirmen kadrosu ile bu tür sorunların ortadan kaldırılmasında ve % 100 müşteri memnuniyeti sağlanmasında son derece önemli bir rol oynamaktadır.