Dünya genelinde eğitimin önemi her geçen gün artmakla birlikte eğitim hayatını tamamlayan kişiler kendilerini yoğun bir iş bulma sürecinin içerisinde bulurlar. Bu sürecin en önemli parçası şüphesiz iyi bir şekilde hazırlanmış öz geçmiştir. Tabii ki öz geçmiş yalnızca yeni mezunlar tarafından değil kariyerlerinde farklı bir adım atmak isteyen kişilerce de kullanılır. Öz geçmiş, iş başvurusunda bulunacak olan kişilerin, personel arayan şirketlerin ilgili departmanlarına iletilmek üzere hazırladığı yazılardır. Bazı durumlarda CV’lere tanıtım yazısı ve referans mektubu da eşlik edebilir. 


CV hazırlarken iletişim bilgilerinin net olmasına özen gösterilmelidir. Kurumsal kimliği temsil edecek bir mail adresi kullanılması bu aşamada oldukça önemlidir. Eğitim bilgileri öz geçmişte eksiksiz olarak yer almalı ve bu bilgi ortaöğretim kurumundan başlanarak paylaşılmalıdır. 




Eğitim süresince ya da sonradan alınan sertifikaların, katılınan kursların eklenmesi kişinin kendi gelişimine gösterdiği özeni ifade etmekte olup şirketler üzerinde oldukça etkilidir. Eğer varsa ödül ve başarı belgeleri de CV’de yer almalıdır. Çalışılan kurumlara ait bilgiler de tarihleri ve pozisyonları ile birlikte paylaşılmalıdır. 


CV ve CV çevirisi farklı ve dikkat çekici olmalıdır. Böylece diğer öz geçmişlerin arasından kolaylıkla sıyrılabilir. CV ve CV çevirisi çok kısa ya da çok uzun olmamalıdır. Hedef odaklı olmasına, gereksiz ve ilgisiz bilgiler yer almamasına özen gösterilmelidir. Net ve kesin bilgiler sunulması, gerek görüldüğü takdirde deneyimleri belirtmeye yarayacak sayısal/yüzdesel verilerden yararlanılmalıdır. CV’de yer alan bilgilerin başvuruda bulunulan pozisyon ile uyuşması çok önemli olup aksi halde CV gönderiminin herhangi bir fayda sağlamayacağı göz ardı edilmemelidir. CV’de verilen bilgiler konusunda kesinlikle dürüst olunmalı ve sahip olunmayan özellikler kişide bulunuyormuş gibi göstermekten kaçınılmalıdır. Ayrıca başvuru sahibi CV hazırlarken işe alındığı takdirde sağlayabileceği faydalar ve nasıl verimli olabileceği konusuna da değinebilir.


CV (Öz Geçmiş) Çevirisi Nedir?


Öz geçmiş diğer bir deyişle CV en basit tanımıyla iş dünyasına giriş biletiniz olabilir. İlk izlenimin çok önemli olduğu günümüzde çoğu zaman ikinci bir şans elde edilmesi mümkün değildir. Bu nedenle doğru hazırlanmış bir öz geçmişe sahip olmak aslında başarıya giden yolda atılan ilk adımdır.


Kişinin istihdam edilecek olduğu alan ile ilgili aldığı eğitimleri ve iş tecrübelerini kısa ve öz bir şekilde anlattığı yazılara öz geçmiş denilir. Bu belgenin farklı dillere yapılan çevirisi ise CV çevirisi ya da öz geçmiş çevirisi olarak adlandırılır. 


CV kişilerin hayatları boyunca yaptıklarını, kendilerini hiç tanımayan kişilere anlatmalarını sağlayan önemli bir araç olarak kabul edilir. Bu nedenle CV hazırlanırken en ince detaylar gözden geçirilmeli, doğru bir üslupla iyi bir sunum yapılmalıdır. CV yalnızca yurt içinde değil yurt dışında da kullanılabildiğinden kullanılan dile ve CV çevirisinin kaliteli olmasına özen gösterilmelidir.


Neden CV Çevirisi Yaptırmalısınız?


İş başvuruları söz konusu olduğunda son derece kritik bir öneme sahip olan CV’nin yanı sıra tanıtım yazısı ve referans mektubu için profesyonel çeviri hizmetlerinden yararlanılması; sektörün terminolojisine ve jargonuna uygun, yüksek kalitede bir CV ile muhteşem bir izlenim yaratılmasında etkilidir.


Başvurulan şirketin özelliklerine göre diğer bir deyişle yabancı bir şirket olması ya da uluslararası platformlarda faaliyet göstermesi durumunda CV çevirisi hizmeti ihtiyacı oluşabilir. Öz geçmiş hiç şüphesiz iş dünyasına giden ilk adımdır ve kişinin başvuru yapacağı şirket ile arasında kuracağı ilk iletişimin temelidir. Şirketin başvuru sahibi hakkındaki ilk izlenimi öz geçmiş ile şekilleneceği için son derece titiz ve dikkatli bir şekilde hazırlanmış CV ve CV çevirileri sunulmalıdır. Bu kadar büyük öneme sahip bir belgenin uzman ve profesyonel çevirmenler tarafından çevrilmesi çok önemlidir. İyi bir kalitede, aslına ve formatına uygun yapılmış bir CV çevirisi, başvuru sahibinin rakipleri ile arasını açmasını sağlayacak çok etkili bir adım olarak kabul edilir. CV hazırlanırken güdülen işvereni etkileme amacı CV çevirisi aşamasında da ön planda olmalıdır. Bu nedenle uzman çevirmenler tarafından dikkatle çevirisi yapılan ve kontrol sürecinden geçen bir öz geçmişe sahip olmak her zaman için avantajlıdır.


CV Çevirisi Neden Önemlidir?


Öz geçmiş, iş başvurusunda bulunacak olan kişinin işveren şirkete kendi hakkında ilk izlenimi bırakacağı belge olma özelliğini taşır. Bu nedenle CV hazırlama konusunda gösterilen özen CV çevirisi konusunda da gösterilmelidir. CV çevirisi orijinal CV ile aynı içeriğe, konuya ve detaylara sahip olmalıdır. Yanlış bilgi aktarımına izin verilmeksizin, orijinal öz geçmişte bulunan bilgiler eksiksiz bir şekilde CV çevirisinde de yer almalıdır.


CV Çevirisi Nasıl Yapılır?


CV çevirisi yapılırken hem kaynak hem hedef dile hakim olunmalıdır. İş başvurularında kullanılan CV çevirilerinin hata barındırması, öz geçmiş sahibinin zarar görmesine neden olabilmektedir. CV çevirisinde net, açık ve anlaşılır ifadeler kullanılmalıdır. Bilgiler eksiksiz ve doğru şekilde bir şekilde yansıtılmalıdır. 


Öz geçmiş çevirisi yapılmadan önce ana dilde eksiksiz bir şekilde düzenlenmiş olması çok önemlidir. CV çevirisi Word gibi düzenlenebilir bir dosya formatında hazırlanmalıdır. Böylece gerekli durumlarda eklemeler ya da değişiklikler yapılması mümkün olabilir.


Öz geçmiş çevirisi tamamlandıktan sonra başka bir uzman çevirmen tarafından proof-reading yapılmalı, gerekli görülen düzeltmeler tamamlandıktan sonra teslimi yapılmalıdır.


CV Çevirisi Fiyatları Nasıl Belirleniyor?


CV (öz geçmiş) çevirisi fiyatları 1000 harf üzerinden hesaplanmaktadır. Dosyanın PDF formatında olduğu durumlarda, Uluay Çeviri Hizmetleri’nin uzman ekibi tarafından OCR yapılır ve harf analizi alınır. İçerisindeki boşluksuz harf sayısı hesaplanarak CV (öz geçmiş) çevirisi fiyatları belirlenir.


SIKÇA SORULAN SORULAR

Ortalama: (Toplam müşteri görüşü)

Yorumlar


FİYAT TEKLİFİ AL