Çeviri hizmetlerinden günümüzde pek çok kişi, kurum ve kuruluş oldukça sık bir şekilde yararlanır. Bu nedenle farklı dillerdeki çeviri hizmetlerine olan talepte sürekli bir artış söz konusudur. Dünya üzerinde en çok konuşulan dil İngilizce olmakla birlikte çeviri taleplerinin en yoğun olduğu dil de İngilizce’dir. İngilizce konuşan milyonlarca insan olmasına ve İngilizce’nin birçok ülkenin ana dili olmasına rağmen İngilizce konuşmayan çok sayıda kişi vardır. Bunun yanı sıra İngilizce konuşan ve iletişim kurabilen kişilerin resmi süreçler söz konusu olduğunda profesyonel çeviri bürolarından destek alması bir zorunluluktur. Çünkü resmi kurumlara ibraz edilecek olan belgelerin yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesi, yeminli tercüme ya da noter tasdikli tercüme hizmeti alınması bir zorunluluktur. 


Çeviri Bürosu Nedir?


Sözlü ve yazılı çeviri hizmetlerinin profesyonel bir şekilde gerçekleştirilmesi için bünyesinde tam zamanlı ya da freelance uzman çevirmenler bulundurarak hızlı, doğru ve kaliteli hizmet veren ticari işletmelere çeviri bürosu denilir. Çeviri büroları uzman çevirmen kadroları ile kişilere, kurumlara ve kuruluşlar somut ya da dijital ortamdaki belgelerin ve metinlerin çevrilmesi konusunda olduğu gibi çeşitli etkinliklerde gereksinim duyulan sözlü çeviri hizmetini de verirler.


Çeviri büroları yabancı dil nedeniyle ortaya çıkan iletişim sorunlarının giderilmesinde son derece önemli role sahiptir. Çeviri büroları iş hayatı başta olmak üzere birçok farklı alanda ortaya çıkan çeviri ihtiyaçlarının karşılanması için gereken süreçleri hızlı ve etkili bir şekilde yürütür. Çeviri büroları şahısların, firmaların, kurumların ve kuruluşların çeviri ihtiyaçlarını karşılamasının yanı sıra yabancı dil çevirisine ihtiyaç duyulan her alanda başvurulacak en doğru merciidir. 


Çeviri Bürosunda Neler Yapıyoruz?


Çeviri bürolarında verilen hizmetler arasında yeminli tercüme, noter tasdikli tercüme, yazılı çeviri, ardıl çeviri, simultane çeviri, akademik çeviri, hukuki çeviri, medikal çeviri, ticari çeviri, alt yazı çevirisi, teknik çeviri, senaryo çevirisi, patent çevirisi, web sitesi çevirisi, deşifre, redaksiyon, yerelleştirme ve daha birçok farklı hizmet sayılabilir.


Profesyonel çeviri büroları alanlarında uzmanlaşmış birçok çevirmenle çalıştıklarından hızlı ve hatasız iş teslim ederler. İş ortaklarının çeviri taleplerini çeviri konusu alanda uzman çevirmenlere verirler. İlgili projenin en uygun çevirmene teslim edilmesi çevirinin daha kaliteli olmasını sağlar. 


Profesyonel çeviri büroları genellikle çeviri programlarını kullanırlar. Bu programların özellikleri sayesinde aynı tarz metinleri çeviren çevirmenler kullanılan terimler hakkında fikir sahibi olma imkanını elde ederler. Eğer bir projede birden fazla çevirmen çalışıyorsa çevirmenlerin arasında doğru bir iletişimin kurulması çok önemlidir. Çevirmenler arasındaki iletişimin proje yöneticisi tarafından kontrol altında tutulması çevirinin başarısı üzerinde doğrudan etkilidir. Bu sayede çeviri metin içerisinde tutarsızlıkla karşılaşılması olasılığı minimize edilmiş olur. Aynı zamanda bu kontrol mekanizması proje yöneticilerine, çevirmenlerinin uzmanlık alanlarına hakim olmaları nedeniyle en uygun metinleri en uygun çevirmenlere yönlendirme imkanını verir. 


Çeviri Bürosunun Avantajları Nelerdir?


Dünya üzerinde İngilizce, Fransızca, İspanyolca ve buna benzer çok bilinen diller dışında yüzlerce farklı dil vardır. Doğal olarak yeryüzündeki herkesin konuşulan tüm dillere hakim olması mümkün değildir. Bu nedenle ana dilleri dışındaki dilleri konuşan bireylerle, toplumlarla, kurumlarla ya da kuruluşlarla sözlü ya da yazılı iletişim kurma ihtiyacı oluşan kişiler, kurumlar ve kuruluşlar çeviri bürolarının sağladığı profesyonel çeviri hizmetlerinden yararlanarak son derece büyük bir avantaj elde ederler. 


Çeviri ihtiyacı olan kişiler genelde kaynak ve hedef metin formatlarının aynı olmasını istemekle birlikte bazı durumlarda çeviriye başlanmadan kaynak metnin farklı bir formata çevrilmesi çeviri tamamlanınca kaynak metinle hedef metnin aynı formatta teslim edilmesi gerekebilir. Çeviri büroları iş ortaklarının taleplerini çevirmenlerine yönlendirmeden önce gerekli format düzenlemelerini ayarlarlar. Böylece çevirmen yalnızca çevirisine odaklanır ve zaman kazanır.


Çeviri bürolarıyla çalışmayı tercih eden müşteriler özellikle acil çeviri ihtiyaçlarında karşılarında kolaylıkla bir muhatap bulurlar. Çeviri büroları hızlı, kaliteli ve güvenilir bir şekilde çalıştıklarından çevirilerde hata olması olasılığı ortadan kalkar. Çeviri büroları uzmanlıkları ve tecrübeleri ile ön plana çıkarlar ve teslim ettikleri çevirilerle ilgili olarak sorumluluk üstlenirler. Çeviri bürolarında profesyonel editörlerin ve son kontrolleri yapacak uzmanların bulunması çevirilerin kalitesinin artmasında oldukça etkilidir. Tüm çeviriler zamanında teslim edildiğinden süreçlerin aksaması gibi bir durumla karşılaşılmaz. Gizlilik prensibi benimsendiğinden ve gerekli durumlarda gizlilik sözleşmesi imzalanabileceğinden belgelerin ve bilgilerin 3.taraflarca ifşa edilmesi söz konusu değildir. Hem kaynak dile hem hedef dile hem de kaynak ve hedef dillerin kültürlerine üst düzeyde hakim olan çeviri büroları yerelleştirme konusunda da son derece başarılı işlere imza atarlar.



Çeviri Bürosu Hangi Alanlarda Tercih Edilir?


Çeviri büroları çok farklı alanlarda oluşan çeviri ihtiyaçlarının karşılanması için hızlı, kaliteli ve profesyonel hizmetler sunarlar. Çeviri hizmetleri ihtiyacının en yoğun olduğu alanların başında eğitim gelir. Yurt dışında eğitim almak isteyen kişilerin ilgili eğitim kurumlarına başvuru yapabilmesi için ibraz edilecek olan belgelerin ilgili ülkenin dilinde olması gerekir. Bununla birlikte resmi makamlara ibraz edilecek olan belgelerin çevirisi ile çeviri bürolarındaki yeminli çevirmenlerden yeminli tercüme ya da noter tasdikli tercüme hizmeti alınmalıdır. Eğitim alanında duyulan çeviri ihtiyacı bununla sınırlı değildir. Akademik makalelerin farklı dillere çevrilmesi dünya genelinde bilginin paylaşımı ve evrenselliği açısından son derece önemli bir role sahiptir. 


Çeviri hizmetleri ülkelerin ve toplumların birbirleri arasında iletişim kurmasının en etkili yoludur. Özellikle ülkeler arası diplomatik ilişkilerin ilerlemesi için hem sözlü hem yazılı çeviri hizmetlerine ihtiyaç duyulur. Bu sayede birbirinin dilini hiç bilmeyen kişiler arasında dahi hızlı, doğru ve kaliteli bir iletişim sağlanması mümkün olabilir. 

SIKÇA SORULAN SORULAR

Ortalama: (Toplam müşteri görüşü)

Yorumlar


FİYAT TEKLİFİ AL